| Welkomstwoorden
Snel overzicht van het programma
Gelijktijdige sessies
Conferentieprogramma
Indienen van abstracts
Abstractcategorieën
Registratie
Mediaregistratie
Conferentiebijeenkomsten
Hulp bij het reizen
Hotelaccommodaties
Conferentiebeurzen
Welkom in Santo Domingo
Sponsors
Planningcommissie
Contactinformatie
FORMULIEREN
Hulsvestingsformulier
Registratieformulier
Aanvraagformulier voor een beurs
Opgavenformulier voor abstract
Mediaregistratieformulier
Verzoek conferentiebrochure via de post

|
De
University of Puerto Rico, Medical Sciences Campus (UPR) (Medische
wetenschapscampus), de Caribbean Community (CARICOM) (Caraïbische
Gemeenschap) en het Caribbean Epidemiology Centre (CAREC/PAHO/WHO) (Caraïbische
Epidemiologiecentrum), in samenwerking met het Office of AIDS Research,
National Institutes of Health, U.S. Department of Health and Human
Services (de AIDS Researchinstantie, Nationale Gezondheidsinstituten van
het Amerikaanse Ministerie van Gezondheid en Menselijke Zorgdiensten)
hebben het genoegen een conferentie te sponsoren onder de naam A
Multicultural Caribbean United Against HIV/AIDS. De conferentie zal
worden gehouden van 57 maart 2004 in
Santo Domingo
, Dominicaanse Republiek.
Deze
conferentie zal zich richten op HIV/AIDS-researchers, gezondheidszorg- en
dienstverleners, en op mensen die met HIV besmet zijn of erbij betrokken
zijn in Antigua en Barbuda, Aruba, de Bahama-eilanden, Belize,
Dominicaanse Republiek, Frans-Guyana, Guadeloupe (inclusief St. Barthelemy
en St. Martin), Haïti, Martinique, de Nederlandse Antillen (inclusief
Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius en Sint Maarten), Puerto Rico,
Suriname, Turks en Caicoseilanden en de Amerikaanse Virgin-eilanden. De
aangegeven Engelstalige landen werden gekozen vanwege hun aanzienlijke
Spaanstalige bevolking.
Het
thema van de conferentie: A Multicultural Caribbean United Against
HIV/AIDS is niet zomaar een thema, maar vertegenwoordigt tevens de
werkelijkheid als het Caraïbisch gebied, als enkele geografische eenheid,
enige feitelijke vooruitgang wil maken bij het bieden van weerstand tegen
de HIV/AIDS-epidemie in de regio. Deze conferentie gaat over het Caraïbisch
gebied, is georganiseerd door het Caraïbisch gebied, en wordt gehouden in
het Caraïbisch gebied.
De
conferentie zal worden gehouden in het Spaans, Frans, Nederlands en Engels.
Conferentiepresentaties concentreren zich op onderwerpen zoals de HIV-preventie,
vaccinresearch, behandeling, verzorging en ondersteuning, stigma en
discriminatie, moeder-naar-kind overdracht en themas met betrekking tot
kwetsbare bevolkingsgroepen.
DE
DOELEINDEN VAN DE CONFERENTIE
De
hoofddoelen van de conferentie zijn:
-
om
de regionale inspanningen in het Caraïbisch gebied te versterken,
teneinde collectief samen te werken om de verspreiding van HIV tegen
te gaan en de impact van HIV/AIDS op de gezondheids-, sociale en
economische status in de regio te verlichten
-
om
de regionale samenwerking tegen HIV/AIDS te verbeteren door de
toepassing van kennis, research, onderwijs, samenwerking en de best
mogelijke praktijken binnen het Caraïbisch gebied
-
en
om de regionale researchcapaciteiten te ontwikkelen door de
bevordering van een Caraïbische agenda voor research en de
verspreiding van de meest recente HIV/AIDS-researchinformatie
| De
oorspronkelijke Engelse tekst in de conferentiematerialen zijn vertaald in
het Spaans, Frans en Nederlands door beroepsvertalers. Omdat de informatie
in deze materialen beschikbaar wordt gemaakt aan deelnemers uit
verschillende landen met talrijke dialecten en stijlvoorkeuren voor hun
respectievelijke taal, hebben wij geprobeerd een zo universeel
mogelijke taalstijl te gebruiken. Wij zien in dat er vragen kunnen worden
gesteld over het gebruik van bepaalde woorden of uitdrukkingen, maar wij
stellen het op prijs als u er begrip voor toont dat, om het u
gemakkelijker te maken, ons streven is om informatie in meerdere talen te
verschaffen. Zoals wordt vereist van vertalers die bij internationale
organisaties werkzaam zijn zoals de Verenigde Naties en de
Wereldgezondheidsorganisatie, zijn de vertalers die voor deze opdracht
werden aangenomen in het bezit van een universitaire graad en/of een
diploma of getuigschrift van een internationaal erkende school voor tolken/vertalers
en zijn derhalve gecertificeerd, of hebben blijk gegeven van uitgebreide
en succesvolle beroepservaring in de vertaalindustrie.
|
|