Welkomstwoorden

Snel overzicht van het programma

Gelijktijdige sessies

Conferentieprogramma

Indienen van abstracts

Abstractcategorieën

Registratie

Mediaregistratie

Conferentiebijeenkomsten

Hulp bij het reizen

Hotelaccommodaties

Conferentiebeurzen

Welkom in Santo Domingo

Sponsors

Planningcommissie

Contactinformatie

FORMULIEREN

Hulsvestingsformulier

Registratieformulier

Aanvraagformulier voor een beurs

Opgavenformulier voor abstract

Mediaregistratieformulier

Verzoek conferentiebrochure via de post

De “University of Puerto Rico, Medical Sciences Campus (UPR)” (Medische wetenschapscampus), de “Caribbean Community (CARICOM)” (Caraïbische Gemeenschap) en het “Caribbean Epidemiology Centre (CAREC/PAHO/WHO)” (Caraïbische Epidemiologiecentrum), in samenwerking met het Office of AIDS Research, National Institutes of Health, U.S. Department of Health and Human Services (de AIDS Researchinstantie, Nationale Gezondheidsinstituten van het Amerikaanse Ministerie van Gezondheid en Menselijke Zorgdiensten) hebben het genoegen een conferentie te sponsoren onder de naam “A Multicultural Caribbean United Against HIV/AIDS”. De conferentie zal worden gehouden van 5–7 maart 2004 in Santo Domingo , Dominicaanse Republiek.

Deze conferentie zal zich richten op HIV/AIDS-researchers, gezondheidszorg- en dienstverleners, en op mensen die met HIV besmet zijn of erbij betrokken zijn in Antigua en Barbuda, Aruba, de Bahama-eilanden, Belize, Dominicaanse Republiek, Frans-Guyana, Guadeloupe (inclusief St. Barthelemy en St. Martin), Haïti, Martinique, de Nederlandse Antillen (inclusief Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius en Sint Maarten), Puerto Rico, Suriname, Turks en Caicoseilanden en de Amerikaanse Virgin-eilanden. De aangegeven Engelstalige landen werden gekozen vanwege hun aanzienlijke Spaanstalige bevolking.

Het thema van de conferentie: “A Multicultural Caribbean United Against HIV/AIDS” is niet zomaar een thema, maar vertegenwoordigt tevens de werkelijkheid als het Caraïbisch gebied, als enkele geografische eenheid, enige feitelijke vooruitgang wil maken bij het bieden van weerstand tegen de HIV/AIDS-epidemie in de regio. Deze conferentie gaat over het Caraïbisch gebied, is georganiseerd door het Caraïbisch gebied, en wordt gehouden in het Caraïbisch gebied. 

De conferentie zal worden gehouden in het Spaans, Frans, Nederlands en Engels. Conferentiepresentaties concentreren zich op onderwerpen zoals de HIV-preventie, vaccinresearch, behandeling, verzorging en ondersteuning, stigma en discriminatie, moeder-naar-kind overdracht en thema’s met betrekking tot kwetsbare bevolkingsgroepen.

DE DOELEINDEN VAN DE CONFERENTIE

De hoofddoelen van de conferentie zijn:

  • om de regionale inspanningen in het Caraïbisch gebied te versterken, teneinde collectief samen te werken om de verspreiding van HIV tegen te gaan en de impact van HIV/AIDS op de gezondheids-, sociale en economische status in de regio te verlichten

  • om de regionale samenwerking tegen HIV/AIDS te verbeteren door de toepassing van kennis, research, onderwijs, samenwerking en de best mogelijke praktijken binnen het Caraïbisch gebied

  • en om de regionale researchcapaciteiten te ontwikkelen door de bevordering van een Caraïbische agenda voor research en de verspreiding van de meest recente HIV/AIDS-researchinformatie

De oorspronkelijke Engelse tekst in de conferentiematerialen zijn vertaald in het Spaans, Frans en Nederlands door beroepsvertalers. Omdat de informatie in deze materialen beschikbaar wordt gemaakt aan deelnemers uit verschillende landen met talrijke dialecten en stijlvoorkeuren voor hun respectievelijke taal, hebben wij geprobeerd een zo “universeel” mogelijke taalstijl te gebruiken. Wij zien in dat er vragen kunnen worden gesteld over het gebruik van bepaalde woorden of uitdrukkingen, maar wij stellen het op prijs als u er begrip voor toont dat, om het u gemakkelijker te maken, ons streven is om informatie in meerdere talen te verschaffen. Zoals wordt vereist van vertalers die bij internationale organisaties werkzaam zijn zoals de Verenigde Naties en de Wereldgezondheidsorganisatie, zijn de vertalers die voor deze opdracht werden aangenomen in het bezit van een universitaire graad en/of een diploma of getuigschrift van een internationaal erkende school voor tolken/vertalers en zijn derhalve gecertificeerd, of hebben blijk gegeven van uitgebreide en succesvolle beroepservaring in de vertaalindustrie.